Subtitling

Subtitles are textual versions of the dialog in films and television programs, usually displayed at the bottom of the screen. It is also known as captioning in literature. Television subtitling for the deaf and hard-of-hearing is closed captioning.

Earth Lingua, New Delhi offers customized and cost effective subtitling service which localizes videos, DVDs and other kinds of software in multiple languages both in India as well as other Asian, Afrikan and European languages. Our professionals are equally efficient bith in same language and other language subtitling.

In India we are one of the leading subtitling service providers who help you to customize the style of your subtitles with your choice from a wide range of options in fonts, type size and text color, as well as background. Our experts are not only fluent in the appropriate dialects but also they know the suitable use of relevant idioms to make the subtitling more effective.

Our professional subtitler at Earth Lingua give the most concise and accurate translation and interpretation (adaptation) of the original text into the target language in the fewest number of words possible. They are efficient enough to play around with words.

Subtitlers at Earth Lingua are pretty good with adapting, replacing and recreating words and phrases. They maintain consistency throughout the translation process and always keep idea units and semantic units together to ensure faster and easier reading and comprehension by the viewers.